GBK编码及其相关的编码标准

GBK编码及其相关的编码标准

GBK全名为汉字内码扩展规范,英文名Chinese Internal Code Specification。K 即是“扩展”所对应的汉语拼音(KuoZhan)中“扩”字的声母。

GBK 亦采用双字节表示,总体编码范围为 8140-FEFE,首字节在 81-FE 之间,尾字节在 40-FE 之间,剔除 xx7F 一条线。总计 23940 个码位,共收入 21886 个汉字和图形符号,其中汉字(包括部首和构件)21003 个,图形符号 883 个。

概况

1993年,Unicode 1.1版本推出,收录了中国大陆、台湾、日本及韩国通用字符集的汉字,总共有20,902个。

中国大陆订定了等同于Unicode 1.1版本的“GB 13000.1-93”“信息技术 通用多八位编码字符集(UCS) 第一部分:体系结构与基本多文种平面”。
GBK全名为汉字内码扩展规范,英文名Chinese Internal Code Specification。K 即是“扩展”所对应的汉语拼音(KuoZhan)中“扩”字的声母。

GBK 亦采用双字节表示,总体编码范围为 8140-FEFE,首字节在 81-FE 之间,尾字节在 40-FE 之间,剔除 xx7F 一条线。总计 23940 个码位,共收入 21886 个汉字和图形符号,其中汉字(包括部首和构件)21003 个,图形符号 883 个。

概况

1993年,Unicode 1.1版本推出,收录了中国大陆、台湾、日本及韩国通用字符集的汉字,总共有20,902个。

中国大陆订定了等同于Unicode 1.1版本的“GB 13000.1-93”“信息技术 通用多八位编码字符集(UCS) 第一部分:体系结构与基本多文种平面”。

由于GB 2312-80只收录了6763个汉字,有不少汉字,如部分在GB 2312-80推出以后才简化的汉字(如“啰”),部分人名用字(如中国前总理朱镕基的“镕”字),台湾及香港使用的繁体字,日语及朝鲜语汉字等,并未有收录在内。中文电脑开发商,于是利用了GB 2312-80未有使用的编码空间,收录了所有出现在Unicode 1.1及GB 13000.1-93之中的汉字,制定了GBK编码。

根据西方资料,GBK最初是由微软对GB2312的扩展,也就是CP936字码表 (Code Page 936)的扩展(原来的CP936和GB 2312-80一模一样),最初出现于Windows 95简体中文版中,由于Windows产品的流行和在大陆广泛被使用,中华人民共和国国家有关部门将其作为技术规范。注意GBK并非国家正式标准,只是国家技术监督局标准化司、电子工业部科技与质量监督司发布的“技术规范指导性文件”。虽然GBK收录了所有Unicode 1.1及GB 13000.1-93之中的汉字,但是编码方式与Unicode 1.1及GB 13000.1-93不同。仅仅是GB 2312到GB 13000.1-93之间的过渡方案。

中华人民共和国国家标准总局于2000年推出了GB 18030-2000标准,以取代GBK。GB 18030-2000除了保留了全部GBK编码的汉字外,还增加了大约一百个汉字及四位元组编码空间。
由于GB 2312-80只收录了6763个汉字,有不少汉字,如部分在GB 2312-80推出以后才简化的汉字(如“啰”),部分人名用字(如中国前总理朱镕基的“镕”字),台湾及香港使用的繁体字,日语及朝鲜语汉字等,并未有收录在内。中文电脑开发商,于是利用了GB 2312-80未有使用的编码空间,收录了所有出现在Unicode 1.1及GB 13000.1-93之中的汉字,制定了GBK编码。

根据西方资料,GBK最初是由微软对GB2312的扩展,也就是CP936字码表 (Code Page 936)的扩展(原来的CP936和GB 2312-80一模一样),最初出现于Windows 95简体中文版中,由于Windows产品的流行和在大陆广泛被使用,中华人民共和国国家有关部门将其作为技术规范。注意GBK并非国家正式标准,只是国家技术监督局标准化司、电子工业部科技与质量监督司发布的“技术规范指导性文件”。虽然GBK收录了所有Unicode 1.1及GB 13000.1-93之中的汉字,但是编码方式与Unicode 1.1及GB 13000.1-93不同。仅仅是GB 2312到GB 13000.1-93之间的过渡方案。

中华人民共和国国家标准总局于2000年推出了GB 18030-2000标准,以取代GBK。GB 18030-2000除了保留了全部GBK编码的汉字外,还增加了大约一百个汉字及四位元组编码空间。

Comments are closed.